曇りです。 Il fait nuageux.
Bien sûr ! La phrase '曇りです' se traduit en français par 'Il fait nuageux'.
Analysons cette expression.
1. 曇り (くもり, kumori) : Ce mot signifie 'nuageux'.
- Exemple : 昨日は曇りでした。(きのうはくもりでした, Kinō wa kumori deshita.) — "Hier, il faisait nuageux." 2. です (desu) : C’est une copule en japonais, souvent utilisée pour affirmer ou décrire quelque chose.
En français, cela se traduit par 'c'est' ou 'il est'.
- Exemple : これはペンです。(これはぺんです, Kore wa pen desu.) — "C'est un stylo." Donc, si l'on combine tout cela, '曇りです' signifie littéralement 'Il fait nuageux' en français.
Exemple complet : - 日本語 (にほんご, Nihongo) : 今日の天気は曇りです。(きょうのてんきはくもりです, Kyō no tenki wa kumori desu.) - Français : 'Aujourd'hui, le temps est nuageux.' Enfin, nous pouvons souvent utiliser cette expression pour parler du temps lorsqu'il est couvert de nuages.
C'est simple et utile pour débuter en conversation.