The proof is in the pudding. ผลลัพธ์คือหลักฐาน
"The proof is in the pudding" (เดอะ พรูก อิส อิน เดอะ พุดดิง) เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึง ผลลัพธ์หรือความสำเร็จของสิ่งใดสิ่งหนึ่งจะต้องดูจากผลที่เกิดขึ้นจริง ซึ่งไม่สามารถตัดสินได้เพียงแค่จากหน้าตาหรือคำพูด การแปลเป็นไทยคือ "ผลลัพธ์คือหลักฐาน" ซึ่งมีความหมายคล้ายกัน เมื่อคุณทำบางสิ่งบางอย่าง สิ่งที่สำคัญที่สุดคือผลลัพธ์ที่ได้ ตัวอย่างเช่น: - หากคุณบอกว่าอาหารของคุณอร่อย (If you say your food is delicious) แต่ไม่มีใครอยากกิน (but no one wants to eat it) สิ่งที่สำคัญกว่าคือว่าเมื่อคนได้ชิมอาหารจริงๆ แล้วพวกเขาคิดอย่างไร (the important thing is what they think after tasting it) อีกตัวอย่างหนึ่ง: - ถ้าคุณเรียนหนัก (If you study hard) แต่ไม่สามารถสอบผ่านได้ (but you can't pass the exam) บอกได้ว่า "The proof is in the pudding" (เดอะ พรูก อิส อิน เดอะ พุดดิง) เพราะผลลัพธ์คือการสอบผ่านหรือไม่ โดยรวมแล้ว สำนวนนี้ทำให้เราเข้าใจว่าเราควรสนใจผลที่ได้มากกว่าคำพูดหรือการคาดการณ์ก่อนหน้า เมื่อเราพิสูจน์สิ่งต่างๆ ด้วยผลลัพธ์ที่ชัดเจน มันจะยืนยันได้ว่าหมายถึงความสำเร็จหรือไม่