2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | English

Barking up the wrong tree. เล็งผิด

"Barking up the wrong tree" (เล็งผิด) เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่หมายถึง การเข้าใจผิดเกี่ยวกับสถานการณ์หรือคน ว่ากำลังหาทางแก้ไขหรือทำบางสิ่งผิด นั่นหมายความว่าคุณอาจคิดว่าคุณกำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง แต่จริง ๆ แล้วคุณกำลังมองไปในทางที่ไม่ถูกต้อง การออกเสียง: /ˈbɑːrkɪŋ ʌp ðə rɔːŋ triː/ ตัวอย่างการใช้ในประโยค: 1. ถ้าคุณคิดว่าการขอให้เขาช่วยจะทำให้ได้ผล คุณอาจจะ "barking up the wrong tree" (เล็งผิด) เพราะเขาไม่สนใจเรื่องนี้เลย - If you think asking him for help will work, you might be barking up the wrong tree because he's not interested in this at all.

2. มันไม่ใช่ความผิดของฉันที่เครื่องจักรทำงานไม่ได้ คุณ "barked up the wrong tree" (เล็งผิด) ถ้าคุณกล่าวโทษฉัน - It's not my fault the machine isn't working.

You barked up the wrong tree if you blame me.

สำนวนนี้ช่วยให้เราเข้าใจว่าบางครั้งเราต้องตรวจสอบข้อมูลหรือสถานการณ์ให้แน่ใจว่าเราไม่ได้มองไปในทางที่ผิดค่ะ