2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Cuma teman Juste un ami

"Cuma teman" (prononcé : tsou-mah te-män) signifie "juste un ami" en Indonesian.

Cette expression est utilisée pour désigner une relation amicale sans connotation romantique.

Par exemple, si quelqu'un vous demande qui est une certaine personne dans votre vie, vous pouvez répondre : "Dia cuma teman saya." (prononcé : dee-ah tsou-mah te-män sah-yah), ce qui signifie "C'est juste un ami." Cela montre que vous souhaitez clarifier que la relation n'est pas plus qu'amicale.

Un autre exemple serait si vous parlez de vos amis et que vous dites : "Kami hanya teman." (prononcé : kah-mee han-yah te-män), qui veut dire "Nous sommes juste des amis." Cela met en avant le fait que l'amitié est l'unique type de lien qui vous unit.

Il est important de noter que "cuma" (prononcé : tsou-mah) signifie "juste" ou "seulement", et "teman" (prononcé : te-män) signifie "ami".

Ces deux mots sont courants en Indonesian et sont souvent utilisés ensemble pour parler des relations entre amis.

En résumé, "cuma teman" est une expression qui indique qu'une personne est uniquement un ami, sans autres implications.

Utilisez-la pour clarifier vos relations amicales et éviter les malentendus !