El que mucho abarca poco aprende sobre tecnología. - Qui trop embrasse mal étreint la technologie.
L’expression "El que mucho abarca poco aprende sobre tecnología" signifie que si une personne essaie de faire trop de choses à la fois, elle ne réussira pas vraiment à apprendre ou à maîtriser quoi que ce soit, surtout en ce qui concerne la technologie.
En français, cela se traduit par "Qui trop embrasse mal étreint la technologie." Voyons des exemples pour mieux comprendre.
1. "El que mucho abarca" (é-el ke mouchó abarka) : Calqué sur l'idée que si tu veux toucher trop de domaines, tu ne te concentres pas assez.
Par exemple, si tu veux apprendre 10 langues en même temps, il sera difficile de les parler correctement.
En français, cela peut être comparé à quelqu'un qui essaie d'apprendre plusieurs instruments de musique simultanément sans se concentrer sur un seul.
2. "Poco aprende" (poko aprendeu) : Cela souligne que moins d'efforts dans plusieurs directions ne mène qu'à un petit niveau de compétence.
Prenons l'exemple de la technologie.
Si tu essaies d'utiliser trop d'applications différentes sans bien comprendre une seule, tu finiras par ne maîtriser aucun de ces outils.
3. "Sobre tecnología" (sóbre tekonolojía) : C’est l’aspect concernant la technologie.
Par exemple, si tu veux apprendre à coder, il est mieux de se concentrer sur un seul langage de programmation, comme Python, plutôt que de jongler avec Python, Java, et C++ en même temps.
In summary, this proverb encourages focusing your efforts on one or a few areas rather than spreading yourself too thin, especially to gain a solid understanding in technology.
En résumé, cela signifie qu'il vaut mieux se concentrer sur quelque chose à la fois pour vraiment apprendre et comprendre.