2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

To fall head over heels Cair de amores

To fall head over heels (Cair de amores) Definição em Português: "To fall head over heels" significa estar muito apaixonado por alguém.

É uma expressão que mostra que a pessoa está completamente encantada e não consegue parar de pensar em seu amor.

Pronúncia: /tu fɔl hɛd oʊvər hilz/ Exemplo em Português e English: 1. Em Português: João caiu de amores por Maria.

In English: João fell head over heels for Maria.

Pronúncia: /ʤoʊ ˈfɛl ˈhɛd oʊvər hils fɔr məˈriə/ 2. Em Português: Ela ficou tão feliz quando conheceu o Carlos, que ela está completamente apaixonada.

In English: She is head over heels in love with Carlos.

Pronúncia: /ʃi ɪz ˈhɛd oʊvər hils ɪn lʌv wɪð ˈkɑrləs/ Contexto Quando dizemos que alguém "cai de amores", geralmente estamos falando de sentimentos muito fortes.

Essa expressão pode ser usada para descrever o início de um relacionamento romântico.

Em Português: Quando você começa a sair com alguém e sente borboletas no estômago, é possível que você esteja "cair de amores".

In English: When you start dating someone and feel butterflies in your stomach, you might be falling head over heels .

Outros Exemplos 1. Em Português: Ela falou que estava apaixonada.

In English: She said she was head over heels for him.

Pronúncia: /ʃi səd ʃi wəz ˈhɛd oʊvər hils fɔr hɪm/ 2. Em Português: Ele nunca tinha se sentido assim antes.

In English: He never felt head over heels like this before.

Pronúncia: /hi ˈnɛvər fɛlt ˈhɛd oʊvər hils laɪk ðɪs bɪˈfɔr/ Resumo "To fall head over heels" é uma expressão comum em inglês para descrever a paixão intensa.

Quando alguém está "cair de amores", essas emoções podem ser muito excitantes e alegres.

Use essa expressão quando você quiser falar sobre os sentimentos de amor e paixão!