2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

Das war ein kurzes Gespräch. Lass uns bald wieder sprechen.

Claro! Vamos analisar a frase "Das war ein kurzes Gespräch.

Lass uns bald wieder sprechen." em partes e misturar português e alemão.

1. Das war ein kurzes Gespräch.

- Tradução: Isso foi uma conversa curta.

- Pronúncia: [das var ain kur-tses ge-shpräch] - Explicação em partes: - Das - Isso.

Usamos "das" para se referir a algo que já foi mencionado ou que estamos vendo.

- war - foi.

O verbo "sein" (ser/estar) no passado.

- ein - uma.

Um artigo indefinido em alemão.

- kurzes - curto.

É o adjetivo “kurz” (curto) no caso neutro.

- Gespräch - conversa.

É um substantivo que significa uma troca de palavras entre pessoas.

- Exemplo: - Deutsch: "Das war ein interessantes Gespräch." - Português: "Isso foi uma conversa interessante." 2. Lass uns bald wieder sprechen.

- Tradução: Vamos falar de novo em breve.

- Pronúncia: [las uns balt vee-der shpre-chen] - Explicação em partes: - Lass - Vamos.

"Lass" é a forma imperativa do verbo "lassen" (deixar).

- uns - nós.

Um pronome reflexivo que significa "a nós".

- bald - em breve.

Usamos "bald" para indicar que algo vai acontecer logo.

- wieder - de novo.

Essa palavra significa que estamos repetindo uma ação.

- sprechen - falar.

É o verbo que significa "falar".

- Exemplo: - Deutsch: "Lass uns bald wieder treffen." - Português: "Vamos nos encontrar novamente em breve." Resumo: - A primeira parte da frase nos diz que a conversa foi breve, enquanto a segunda nos convida a falar novamente em breve.

Juntas, essas frases expressam uma intenção de continuar uma amizade ou um diálogo.

Espero que isso ajude no seu aprendizado de alemão! Se você tiver mais perguntas ou precisar de mais exemplos, fique à vontade para perguntar!