2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

เติมเงิน recharger

Le mot 'เติมเงิน' (prononcé : tuem ngen) signifie 'recharger' en français.

C'est souvent utilisé quand on parle de recharger son crédit de téléphone.

Par exemple, si vous voulez dire "Je dois recharger mon téléphone," en Thai vous diriez "ฉันต้องเติมเงินโทรศัพท์" (prononcé : chan tong tuem ngen thorasap).

Ici, 'ฉัน' (chan) signifie 'je', 'ต้อง' (tong) signifie 'devoir', 'เติมเงิน' (tuem ngen) est 'recharger', et 'โทรศัพท์' (thorasap) veut dire 'téléphone'.

Quand vous allez dans un magasin pour recharger, vous pouvez dire "ขอเติมเงินหน่อย" (prononcé : khaaw tuem ngen noi), ce qui veut dire "Puis-je recharger, s'il vous plaît ?" Un autre exemple : Si vous avez une carte SIM, vous pourriez dire "ผมเติมเงินให้กับซิม" (prononcé : phom tuem ngen hai gap sim), signifiant "Je recharge pour la carte SIM." La pratique de 'เติมเงิน' est très courante.

Si vous avez besoin d'aide, vous pourriez demander "ช่วยสอนเติมเงินให้หน่อย" (prononcé : chuai son tuem ngen hai noi), ce qui veut dire "Pouvez-vous m'aider à recharger ?" Enfin, n'oubliez pas que 'เติมเงิน' peut aussi signifier recharger d'autres choses, comme des cartes de transport ou des différents services en ligne.

C’est un terme très utile à connaître !