Jangan menunda pekerjaan hari ini Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui.
L'expression "Jangan menunda pekerjaan hari ini" se traduit par "Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd'hui." C'est un conseil très important, qui nous rappelle de ne pas procrastiner.
Décomposons cette phrase: 1. Jangan (prononcé : [jan-gan]) signifie "ne pas".
C'est une forme de négation, un mot que vous utiliserez souvent pour donner des conseils ou des ordres en Indonesian.
2. Menunda (prononcé : [me-nun-da]) signifie "remettre à plus tard" ou "procrastiner".
Par exemple, si vous avez des devoirs, vous ne devriez pas menunda (remettre) les faire.
3. Pekerjaan (prononcé : [pe-ker-ja-an]) signifie "travail" ou "travaux".
Cela peut être n'importe quel type de tâche, comme le travail scolaire ou des tâches à la maison.
4. Hari ini (prononcé : [ha-ri i-ni]) signifie "aujourd'hui".
C'est un terme quotidien que vous utiliserez souvent pour parler de ce qui se passe dans le moment présent.
L'idée de cette phrase est simple mais puissante.
Par exemple, si vous avez une présentation à préparer pour demain, il est mieux de la faire hari ini (aujourd'hui) pour éviter le stress demain.
Si vous procrastinez, cela peut causer des problèmes.
Un autre exemple : Si vous avez des vêtements à laver, ne menunda (ne pas remettre à demain) cette tâche.
Faites-le hari ini (aujourd'hui) pour que tout soit prêt.
En résumé, cette expression nous incite à être productifs et à agir immédiatement plutôt que de reporter nos tâches.
C'est une bonne habitude à adopter dans votre vie quotidienne.