Hujan memberi kehidupan, kemarau mengajarkan ketabahan.
‘Hujan memberi kehidupan, kemarau mengajarkan ketabahan’ แปลว่า ‘ฝนให้ชีวิต, แดดร้อนสอนความอดทน’ โดยมีความหมายว่า ฝนหรือแหล่งน้ำจำเป็นต่อชีวิต ในขณะที่ช่วงที่ไม่มีฝนทำให้เราเรียนรู้ที่จะอดทนและเผชิญกับความยากลำบาก ในภาษาอินโดนีเซีย ‘Hujan’ (ฮูจาน) หมายถึง ‘ฝน’ และ ‘kemarau’ (เคมาเรา) หมายถึง ‘ฤดูแล้ง’ ขณะที่ ‘memberi’ (ม์เบอรี) แปลว่า ‘ให้’ และ ‘mengajarkan’ (เมงอาจาร์กัน) หมายถึง ‘สอน’ ตัวอย่าง: 1. Ketika hujan turun, sawah menjadi subur.
(เมื่อฝนตก, นาของเราชุ่มชื่น) 2. Saat kemarau, kita harus sabar dan berusaha.
(เมื่อฤดูแล้ง, เราต้องอดทนและพยายาม) การมีฝนทำให้สิ่งมีชีวิตสามารถเติบโตได้ แต่ในช่วงที่ขาดน้ำ เราก็ต้องเรียนรู้ที่จะอดทนและไม่ท้อถอย จึงช่วยให้เรามีกำลังใจในการดำเนินชีวิตต่อไป