2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

entgegenkommen venir à la rencontre

Le mot 'entgegenkommen' en allemand signifie 'venir à la rencontre', et il peut être utilisé dans différents contextes.

Voyons cela en détail.

Signification : - 'Entgegenkommen' (ent-ge-gen-kom-men) signifie montrer de la compréhension ou faire un compromis envers quelqu’un.

C'est comme dire que vous êtes prêt à faire un effort pour répondre aux besoins de quelqu'un d'autre.

Exemples : 1. Situation personnelle : - "Ich möchte dir entgegenkommen." (Ich mö-chte dir ent-ge-gen-kom-men.) - Traduction : "Je veux te venir à la rencontre." - Ici, cela peut signifier que quelqu'un veut faire des concessions pour améliorer une relation.

2. En affaires : - "Die Firma kann uns entgegenkommen." (Die Fir-ma kann uns ent-ge-gen-kom-men.) - Traduction : "L'entreprise peut venir à notre rencontre." - Cela signifie que la société est prête à négocier ou à adapter ses offres.

Utilisation : En général, 'entgegenkommen' est souvent utilisé lorsqu'il s'agit de faire preuve de flexibilité ou de compréhension dans une situation.

Par exemple : - "Er kommt mir immer entgegen." (Er kommt mir im-mer ent-ge-gen.) - Traduction : "Il vient toujours à ma rencontre." Cela indique que la personne est toujours prête à aider ou à faire des compromis.

Conclusion : Le verbe 'entgegenkommen' est très utile dans la communication quotidienne, que ce soit dans un contexte personnel ou professionnel.

Il exprime le désir d'être compréhensif et coopératif, ce qui est essentiel pour de bonnes relations.

N’hésitez pas à essayer d’utiliser ce verbe dans vos propres phrases !