2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

このアニメは 心に残ります

Claro! Vamos falar sobre a frase 'このアニメは心に残ります' (kono anime wa kokoro ni nokorimasu), que significa "Este anime fica na minha memória" ou "Este anime toca meu coração".

Explicação em Português e Japonês 1. Estrutura da frase A frase 'このアニメは心に残ります' é composta por várias partes: - この (kono) : significa "este" ou "essa".

É usado para indicar algo próximo.

- アニメ (anime) : significa "anime".

Refere-se a desenhos animados japoneses.

- は (wa) : partícula de tópico.

Indica o assunto da frase.

- 心に (kokoro ni) : "no coração".

心 (kokoro) significa "coração", e a partícula に mostra a direção ou o lugar.

- 残ります (nokorimasu) : "ficar" ou "permanecer".

É a forma polida do verbo 残る (nokoru).

2. Significado A frase completa indica que o anime é impactante ou memorável.

Queremos enfatizar que, após assistir, as emoções ou as histórias continuam com a pessoa.

3. Exemplos - Esta frase em contexto : - 昨日、あのアニメを見ました。とても感動的だったので、心に残ります。(Kinō, ano anime o mimashita.

Totemo kandō-teki datta node, kokoro ni nokorimasu.) - "Ontem eu assisti aquele anime.

Foi muito emocionante, por isso ele fica na minha memória." - Outro exemplo : - 彼女は言った。「このアニメは私の人生を変えた。心に残ります。」(Kanojo wa itta.

"Kono anime wa watashi no jinsei o kaeta.

Kokoro ni nokorimasu.") - "Ela disse: 'Este anime mudou minha vida.

Fica no meu coração.'" 4. Conclusão A frase 'このアニメは心に残ります' é uma boa maneira de expressar como um anime pode ter um impacto emocional em nossas vidas.

Quando assistimos a algo que realmente nos toca, podemos usar essa frase para compartilhar nossas experiências.

Lembre-se, a prática é importante! Tente usar essa frase com diferentes animes que você assistir.

Boa sorte com seu aprendizado de japonês!