2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

悪天候です。 É por causa do mau tempo.

Claro! Vamos explorar a frase "悪天候です。É por causa do mau tempo." em detalhes.

Significado: - 悪天候 (あくてんこう, akutenkō) significa "mau tempo" ou "condições climáticas ruins." - です (desu) é uma forma de ser/estar, usada para afirmar algo.

- Então, a frase completa "悪天候です。" (Akutenkō desu) pode ser traduzida como "É mau tempo." Explicação: Quando dizemos que "é mau tempo," estamos falando sobre condições climáticas que podem ser ruins, como chuvas fortes, ventos fortes ou neve.

Em japonês, você pode usar essa expressão para informar alguém sobre as condições climáticas.

Exemplo em contextos diferentes: 1. Chuva : - Português : Hoje está chovendo muito.

É por causa do mau tempo.

- Japanese : 今日はすごく雨が降っています。悪天候です。(Kyou wa sugoku ame ga futteimasu.

Akutenkō desu.) 2. Nieve : - Português : Ontem nevou bastante.

É por causa do mau tempo.

- Japanese : 昨日は雪がたくさん降りました。悪天候です。(Kinou wa yuki ga takusan furimashita.

Akutenkō desu.) Como usar: Você pode usar "悪天候です" para descrever a situação momentânea do tempo.

Por exemplo, se você olhar pela janela e ver que está ventando forte, pode dizer "悪天候です" para avisar as pessoas ao seu redor.

Mais expressões relacionadas: - 今日は寒いです。 (Kyou wa samui desu.) - "Hoje está frio." - 風が強いです。 (Kaze ga tsuyoi desu.) - "O vento está forte." Resumo: A frase "悪天候です。" (Akutenkō desu) é simples de usar e muito útil.

Lembre-se de que você pode complementá-la com mais informações sobre o que está acontecendo.

Isso ajuda na conversação e no aprendizado! Ótimo estudo e continue praticando o Japanese!