2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

我最近睡得不好。 Je ne dors pas bien ces derniers temps.

Bien sûr ! La phrase '我最近睡得不好' se traduit par 'Je ne dors pas bien ces derniers temps'.

1. 我 (wǒ) - Cela signifie 'je'.

C'est le pronom personnel que l'on utilise pour parler de soi.

- Exemple : 我喜歡學習 (wǒ xǐhuān xuéxí) - 'J'aime apprendre'.

2. 最近 (zuì jìn) - Cela signifie 'ces derniers temps' ou 'récemment'.

- Exemple : 最近天氣變冷了 (zuì jìn tiān qì biàn lěng le) - 'Il fait froid récemment'.

3. 睡得 (shuì de) - Cela se réfère à 'dormir'.

'得' (de) ici est utilisé pour décrire la façon dont l'action est accomplie.

- Exemple : 我睡得很好 (wǒ shuì de hěn hǎo) - 'Je dors bien'.

4. 不好 (bù hǎo) - Cela signifie 'pas bien' ou 'mauvais'.

Le '不' (bù) est une négation.

- Exemple : 我今天不好 (wǒ jīntiān bù hǎo) - 'Je ne vais pas bien aujourd'hui'.

En combinant le tout, on comprend que '我最近睡得不好' exprime un problème que l'on ressent tout au long de la journée, car le sommeil influencie notre bien-être.

Prononciation complète de la phrase: wǒ zuì jìn shuì de bù hǎo.

C'est une expression importante à connaître, car parler de son sommeil peut être très utile dans une conversation quotidienne.