2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

กรุณาอธิบายเส้นทาง ให้ฉันด้วยครับ/ค่ะ?

Claro! Vamos aprender sobre a frase "กรุณาอธิบายเส้นทาง ให้ฉันด้วยครับ/ค่ะ?" em português e tailandês.

Frase em Tailandês: กรุณาอธิบายเส้นทาง ให้ฉันด้วยครับ/ค่ะ? Pronúncia: Karuna athibai senteang hai chan duay khrap/khah? Significado: A frase significa "Você poderia me explicar o caminho, por favor?" em português.

É uma maneira educada de pedir direções a alguém.

Quebra da Frase: 1. กรุณา (Karuna) - "Por favor" - Esta palavra é utilizada para pedir algo de forma gentil.

Exemplo: Quando você quer que alguém faça algo para você, você pode começar com "กรุณา".

2. อธิบาย (Athibai) - "Explicar" - Significa dar uma explicação.

Por exemplo, se você quer que alguém explique algo, você pode usar essa palavra.

3. เส้นทาง (Senteang) - "Caminho" - Refere-se à rota ou direção.

Você pode usar essa palavra para se referir a qualquer tipo de caminho.

4. ให้ (Hai) - "Dar" - Neste contexto, significa "dar" ou "oferecer" a explicação.

5. ฉัน (Chan) - "Eu" (usado por falantes femininos) - É o pronome que se refere a si mesmo.

Se um homem estiver falando, ele poderá usar ผม (Pom) em vez de "ฉัน".

6. ด้วย (Duay) - "Também" - Usado para adicionar ênfase, como "também" ou "também para mim".

7. ครับ/ค่ะ (Khrap/Khah) - "Sr.

/Sra." (masculino/feminino) - Essas partículas são usadas no final da frase para torná-la mais educada.

Homens usam ครับ e mulheres usam ค่ะ .

Exemplo de Uso: - Se você está em Bangkok e precisa saber como chegar a uma estação de metrô, você pode perguntar: กรุณาอธิบายเส้นทาง ให้ฉันด้วยครับ? (Karuna athibai senteang hai chan duay khrap?) Tradução e Contexto: Em português, isso acontece quando você precisa de ajuda para encontrar um lugar.

Ao usar essa frase, você demonstra respeito e educação, essenciais na cultura tailandesa.

Outro Exemplo: Se você quiser perguntar como chegar à casa de um amigo, você pode usar a mesma estrutura da frase, apenas mudando o destino.

กรุณาอธิบายเส้นทาง ไปบ้านเพื่อนให้ฉันด้วยครับ/ค่ะ? (Karuna athibai senteang pai baan phuean hai chan duay khrap/khah?) "Você poderia me explicar o caminho para a casa do amigo, por favor?" Conclusão Praticar essas frases é uma ótima maneira de melhorar suas habilidades em tailandês e se comunicar efetivamente enquanto viaja ou interage com nativos.