2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có một bảo tàng nào gần đây không? Sim, o museu está a duas quadras daqui, vire à esquerda.

Claro! Vamos aprender a frase "Có một bảo tàng nào gần đây không? Sim, o museu está a duas quadras daqui, vire à esquerda." em Português e Vietnamita.

Frase em Portuguêse Vietnamese 1. Có một bảo tàng nào gần đây không? - Tradução : "Há um museu por aqui?" - Pronúncia : /kʊ́ mɔ́t ˈɓɑːʊ̯ ˈtʲaŋ nɑʊ̯ ɡən dɨ̞̂ kʌŋ/ - Explicação : Aqui você está perguntando se há um museu nas proximidades.

"Có" significa "tem", "một" é "um", "bảo tàng" significa "museu", "nào" é "qual", "gần đây" significa "perto" e "không" é uma partícula para pergunta, similar a "não".

2. Sim, o museu está a duas quadras daqui.

- Tradução : "Sim, o museu está a duas quadras daqui." - Pronúncia : /sím, o muˈzeu ɛsˈtɑʊ̯ a ˈɾuəz ˈkwʌdɾəs daˈkĩ/ - Explicação : "Sim" é "vâng" em vietnamita, "o museu" é "bảo tàng", "está" é "đang", "a duas quadras" é "cách hai dãy nhà" (literalmente "a duas fileiras de casas") e "daqui" é "từ đây".

3. Vire à esquerda.

- Tradução : "Vire à esquerda." - Pronúncia : /ˈviɾi a ɨˈkɛʁda/ - Explicação : "Vire" pode ser traduzido para "rẽ" e "à esquerda" é "bên trái".

Resumo - Para perguntar sobre a localização de um museu, use "Có một bảo tàng nào gần đây không?" - Se alguém te responde que o museu está próximo, você pode dizer "Sim, o museu está a duas quadras daqui." - Para dar instruções, você pode usar "Vire à esquerda" ou "Rẽ bên trái".

Exemplo Prático Se você está em uma cidade e quer visitar um museu, você pode perguntar a alguém: - Có một bảo tàng nào gần đây không? (Há um museu por aqui?) - Quando ouvir a resposta, pode seguir as orientações: - Bảo tàng ở cách hai dãy nhà từ đây.

Rẽ bên trái.

(O museu está a duas quadras daqui.

Vire à esquerda.) Isso auxilia na prática do vocabulário básico do vietnamita enquanto integra estruturas simples do português.

Boa sorte com seu aprendizado!