2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

은행 수수료가 얼마인가요? Qual é a tarifa do banco?

Claro! Vamos falar sobre "은행 수수료가 얼마인가요?" e "Qual é a tarifa do banco?".

Em português, a expressão "Qual é a tarifa do banco?" pode ser traduzida como "은행 수수료가 얼마인가요?" (eunhaeng susuryo ga eolmaingayo?).

O que significa? - 은행 (eunhaeng) = banco - 수수료 (susuryo) = tarifa ou comissão - 가 (ga) = partícula que indica o sujeito - 얼마 (eolma) = quanto - 인가요 (ingayo) = é? (forma educada de perguntar) Usando no contexto Se você entrar em um banco e quer saber sobre as tarifas, pode perguntar: Exemplo 1: - Korean: 저금할 때 은행 수수료가 얼마인가요? - Pronúncia: Jeogeumhal ttae eunhaeng susuryo ga eolmaingayo? - Português: Quando eu depósito dinheiro, qual é a tarifa do banco? Exemplo 2: - Korean: 대출할 때 수수료가 있나요? - Pronúncia: Daechulhal ttae susuryo ga innayo? - Português: Tem tarifas quando eu fizer um empréstimo? Dicas para perguntas Ao perguntar sobre tarifas, você pode usar: - 얼마예요? (eolma-yeyo?) = Quanto é? - 혹시 수수료가 있습니까? (hoksi susuryo ga itsemnikka?) = Tem tarifas? Exemplo 3: - Korean: 계좌를 만들 때 수수료가 얼마예요? - Pronúncia: Gyejarul mandeul ttae susuryo ga eolmayeyo? - Português: Quanto é a tarifa ao abrir uma conta? Resumo Perguntar sobre as tarifas do banco é importante.

Você pode usar "은행 수수료가 얼마인가요?" sempre que estiver no banco.

Lembre-se de ouvir bem as respostas para entender os valores que estão sendo mencionados.

Pratique Tente formular suas próprias perguntas sobre tarifas em diferentes situações, como transferências e saques.

Isso irá te ajudar a melhorar seu vocabulário e também sua confiança ao falar.