2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Êtes-vous mobile pour le travail ? Oui, je suis prêt à me déplacer si nécessaire.

Bien sûr ! Commençons par la première question : "Êtes-vous mobile pour le travail ?".

En allemand, cela se dit : "Sind Sie mobil für die Arbeit?" (zind zee mo-beel fir dee ar-bait ?).

Cette phrase demande si une personne est prête à se déplacer pour des raisons professionnelles.

La réponse pourrait être : "Oui, je suis prêt à me déplacer si nécessaire." En allemand, cela se traduit par : "Ja, ich bin bereit zu reisen, wenn nötig." (ya, ikh bin beh-rait tsu ra-i-zen, venn nœ-tig).

Voyons quelques éléments clés : 1. "Êtes-vous mobile" / "Sind Sie mobil" - Ici, "mobile" signifie que vous êtes capable de vous déplacer.

En allemand, le mot "mobil" est le même.

2. "pour le travail" / "für die Arbeit" - Le mot "travail" en allemand est "Arbeit".

Vous pouvez l'utiliser dans plusieurs phrases, par exemple, "Je vais au travail" se dit "Ich gehe zur Arbeit".

3. "Oui, je suis prêt" / "Ja, ich bin bereit" - "Prêt" se traduit par "bereit".

Si vous en avez besoin dans d'autres contextes, vous pourriez dire "Je suis prêt à apprendre" : "Ich bin bereit zu lernen".

4. "à me déplacer" / "zu reisen" - "Me déplacer" se traduit par "reisen".

C'est utile dans de nombreuses situations, par exemple, "Je voyage souvent" devient "Ich reise oft".

5. "si nécessaire" / "wenn nötig" - "Nécessaire" est "nötig" en allemand.

Cela peut aussi être utile, par exemple, "C'est nécessaire" se dit "Es ist nötig".

Mélangeons tout cela : Quand vous répondez à une question sur votre mobilité pour le travail, vous pouvez dire : "Oui, je suis prêt à me déplacer si nécessaire" → "Ja, ich bin bereit zu reisen, wenn nötig." Cela montre votre flexibilité et votre disponibilité.

Si vous avez besoin d'autres exemples ou si vous souhaitez explorer davantage, n'hésitez pas à demander !