2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

ขอให้เช็คเอาท์ได้ ?

A frase "ขอให้เช็คเอาท์ได้?" (khǎo hâi chék ào dâi?) significa "Posso fazer o check-out?" em português.

Esta expressão é muito útil quando você está em um hotel ou pousada e precisa saber se pode sair do local.

Vamos quebrar a frase para entender melhor.

1. ขอ (khǎo) - Isso significa "pedir" ou "solicitar".

É um verbo muito comum usado quando você quer pedir algo de forma educada.

- Exemplo: "ขอเบอร์โทรศัพท์ได้ไหม?" (khǎo bēo tho-ra-sàp dâi mái?) - "Posso pedir seu número de telefone?" 2. ให้ (hâi) - Este é um verbo que indica "dar" ou "fazer com que algo aconteça".

Ele é frequentemente utilizado em frases que envolvem pedidos ou solicitações.

- Exemplo: "ให้ฉันลองทำดูได้ไหม?" (hâi chán long tham doi dâi mái?) - "Posso tentar fazer?" 3. เช็คเอาท์ (chék ào) - Esta é uma transliteração do inglês "check-out".

Na linguagem diária, é compreendida por muitas pessoas que trabalham com turismo.

- Exemplo: "เราต้องเช็คเอาท์ก่อนเที่ยง." (rao tông chék ào k̀òr thîang.) - "Precisamos fazer o check-out antes do meio-dia." 4. ได้ (dâi) - Significa "poder" ou "conseguir".

É uma palavra que expressa a capacidade ou permissão.

- Exemplo: "ฉันเข้าใจได้." (chán khâo jai dâi.) - "Eu consigo entender." Agora, juntando tudo, a frase "ขอให้เช็คเอาท์ได้?" (khǎo hâi chék ào dâi?) pode ser usada em uma situação como esta: - Quando você chega à recepção do hotel e deseja saber se você pode sair.

Você pode dizer: "สวัสดีครับ/ค่ะ (sawatdii khrap/kha), ขอให้เช็คเอาท์ได้?" Isso transmite sua solicitação de forma educada.

Então, se você estiver praticando, tente fazer a pergunta em diferentes contextos ou situações para se familiarizar com a expressão.

Por exemplo, você pode perguntar: - "เมื่อไหร่ฉันจะขอให้เช็คเอาท์ได้?" (mêuà-hài chán jà khǎo hâi chék ào dâi?) - "Quando posso fazer o check-out?" Assim, você aprenderá a usar "ขอให้เช็คเอาท์ได้?" de maneira mais fluente na conversa!