2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

話說 à propos

Bien sûr ! L’expression '話說 à propos' en Chinese (Hong Kong Traditional) se traduit par 「話說」(wà shuō).

Cela signifie que vous introduisez une idée ou un sujet qui est connecté à ce dont vous parlez.

C'est comme dire "à propos" en français.

Exemple 1: Si vous parlez de nourriture et que vous voulez changer de sujet pour parler d'un restaurant, vous pourriez dire : 「話說,你有沒有去過那間新的餐廳?」(Wà shuō, nǐ yǒu méiyǒu qùguò nà jiān xīn de cāntīng?) Cela signifie "À propos, es-tu allé à ce nouveau restaurant ?" Exemple 2: Imaginons que vous parlez de films, et que vous voulez introduire un film spécifique : 「話說,最近有一部很好看的電影。」(Wà shuō, zuìjìn yǒu yī bù hěn hǎo kàn de diànyǐng.) Cela se traduit par "À propos, il y a un très bon film qui vient de sortir." Usage: Vous utilisez 「話說」pour faire la transition d’un sujet à un autre.

C'est très utile pour garder la conversation fluide et intéressante.

C'est similaire à la manière dont nous utilisons "à propos" en français pour changer de sujet.

Récapitulatif: - 話說 (wà shuō) = "à propos" - Utilisé pour introduire un nouveau sujet en rapport avec la conversation précédente.

Essaye d'utiliser 「話說」la prochaine fois que tu discutes d’un sujet, et tu verras que cela rendra tes conversations plus naturelles !