As-tu déjà pris des cours de danse? คุณเคยเรียนเต้นไหม?
คำถาม "As-tu déjà pris des cours de danse?" (อาซ-ทู เดชา ปริ เดอคูร์ เดอ ดองส์?) แปลเป็นไทยว่า "คุณเคยเรียนเต้นไหม?" เป็นคำถามที่สามารถใช้ในช่วงสนทนาเพื่อสอบถามเกี่ยวกับประสบการณ์ในการเต้นของคนอื่น ในกรณีที่คุณต้องการตอบคำถามนี้ สามารถใช้วิธีตอบว่า: 1. Oui, j'ai pris des cours de danse.
(วี, เจ เป ริ เดอคูร์ เดอ ดองส์.) – "ใช่ ฉันเคยเรียนเต้น" 2. Non, je n'ai jamais pris de cours de danse.
(นง, เจ แนน เฌเม เป ริ เดอคูร์ เดอ ดองส์.) – "ไม่ ฉันไม่เคยเรียนเต้น" ตัวอย่างประโยคเพิ่มเติม: - J'aime beaucoup danser.
(เจม โบคู ดองเซอ.) – "ฉันชอบเต้นมาก" - Les cours de danse sont très amusants! (เลอ คูร์ เดอ ดองส์ ซง เทร อามิซอง!) – "คอร์สเต้นนั้นสนุกมาก!" การเรียนเต้นเปิดโอกาสให้คุณได้เรียนรู้ทักษะใหม่และพบปะคนใหม่ๆ ซึ่งเป็นสิ่งที่ดีมากในชีวิตสังคม ลองถามเพื่อนว่า "Est-ce que tu aimerais prendre des cours de danse?" (เอส-เคอ ทู เอเมเร ปรน เดอ คูร์ เดอ ดองส์?) – "คุณอยากเรียนเต้นไหม?" เพื่อสร้างการสนทนาต่อไป