交通渋滞に巻き込まれる pegar trânsito
交通渋滞に巻き込まれる (こうつうじゅうたいにまきこまれる, koutsuu juutai ni makikomareru) é uma expressão que significa "pegar trânsito" em português.
Vamos entender melhor essa expressão.
Quando estamos dirigindo ou viajando, às vezes encontramos problemas com o trânsito.
Isso acontece quando muitas pessoas estão na mesma estrada ao mesmo tempo, e o movimento fica lento.
Por exemplo, você pode dizer: 「今日は交通渋滞に巻き込まれた。」(きょうはこうつうじゅうたいにまきこまれた, kyou wa koutsuu juutai ni makikomarareta) - "Hoje eu peguei trânsito." Exemplos: 1. Eu não consegui chegar a tempo porque peguei trânsito.
- 「時間通りに着けなかった。交通渋滞に巻き込まれたから。」(じかんどおりに つけなかった。こうつうじゅうたいにまきこまれたから, jikan doori ni tsukenakatta.
koutsuu juutai ni makikomarareta kara.) - "Não consegui chegar a tempo, porque peguei trânsito." 2. Você sempre pega trânsito nessa estrada.
- 「その道ではいつも交通渋滞に巻き込まれる。」(そのみちではいつもこうつうじゅうたいにまきこまれる, sono michi de wa itsumo koutsuu juutai ni makikomareru.) - "Você sempre pega trânsito nessa estrada." 3. Evite sair durante a hora do rush para não pegar trânsito.
- 「ラッシュアワーの時間に出発しないで、交通渋滞に巻き込まれないようにしよう。」(らっしゅあわーのじかんにしゅっぱつしないで、こうつうじゅうたいにまきこまれないようにしよう, rasshu awā no jikan ni shuppatsu shinaide, koutsuu juutai ni makikomanai you ni shiyou.) - "Evite sair na hora do rush para não pegar trânsito." Dicas: - Muitas vezes, você pode usar aplicativos de mapas que mostram o trânsito em tempo real.
Em japonês, você pode dizer: 「交通情報を確認する。」(こうつうじょうほうをかくにんする, koutsuu jouhou o kakunin suru) - "Confirmar informações de trânsito." Assim, você pode planejar sua viagem e tentar evitar o trânsito.
Lembre-se sempre de que pegar trânsito é algo comum na vida cotidiana, especialmente nas grandes cidades.
Boa sorte nos seus estudos de japonês!