2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có giảm giá không? Tem desconto?

Claro! Vamos explorar a expressão "Có giảm giá không?" que significa "Tem desconto?" em português e vietnamita.

1. O que significa "Có giảm giá không?" - Có (pronúncia: /kɔː/) = "Tem" - giảm giá (pronúncia: /zɪəm zɪə/) = "desconto" - không (pronúncia: /xɔŋ/) = "não" (usado para perguntas) Portanto, a frase "Có giảm giá không?" é usada para perguntar se há um desconto em um produto ou serviço.

2. Exemplos de uso Exemplo 1: - Vietnamita: "Túi xách này có giảm giá không?" - Português: "Esta bolsa tem desconto?" - Pronúncia: /tuːi ʔsaːk naɪ/ /kɔː/ /zɪəm zɪə/ /kɔŋ/ Exemplo 2: - Vietnamita: "Cà phê này có giảm giá không?" - Português: "Este café tem desconto?" - Pronúncia: /kaː fe naɪ/ /kɔː/ /zɪəm zɪə/ /kɔŋ/ 3. Respostas possíveis Se você quiser responder à pergunta "Có giảm giá không?" pode usar: - Có (pronúncia: /kɔː/) = "Sim, tem." - Không có (pronúncia: /xɔŋ kɔ/) = "Não, não tem." Exemplo de resposta: - Vietnamita: "Có, túi xách này có giảm giá." - Português: "Sim, esta bolsa tem desconto." - Pronúncia: /kɔː/ /tuːi ʔsaːk naɪ/ /kɔː/ /zɪəm zɪə/ 4. Frases adicionais - Vietnamita: "Màu khác có giảm giá không?" - Português: "A cor diferente tem desconto?" - Pronúncia: /màu xaːk kɔː/ /zɪəm zɪə/ /kɔŋ/ - Vietnamita: "Sản phẩm này có khuyến mãi không?" - Português: "Este produto tem promoção?" - Pronúncia: /sân fɒm naɪ/ /kɔː/ /kwɪən mài/ /kɔŋ/ Esses exemplos e expressões podem ajudá-lo a se sentir mais confortável ao perguntar sobre descontos em vietnamita.

Pratique bastante!