2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

請給我一份賬單。 Veuillez me donner un relevé.

D'accord, commençons par comprendre la phrase '請給我一份賬單' qui se traduit par 'Veuillez me donner un relevé'.

1. 請 (chīng) - Cela signifie "s'il vous plaît".

C'est un mot très poli que vous utilisez lorsque vous demandez quelque chose.

Par exemple, si vous voulez demander de l'aide, vous pourriez dire '請幫我' (chīng bāng ngóh) pour dire "s'il vous plaît, aidez-moi".

2. 給 (gěi) - Ce mot signifie "donner".

Dans notre phrase, il indique que vous demandez à quelqu'un de vous donner quelque chose.

Vous pourriez également utiliser '給我一些水' (gěi ngóh yāt sē wúi) qui veut dire "donnez-moi un peu d'eau".

3. 我 (ngóh) - Cela signifie "je" ou "me".

C'est un pronom personnel très courant en Cantonais.

Par exemple, si vous voulez dire "je vais", vous diriez '我去' (ngóh heui).

4. 一份 (yāt fan) - Cela signifie "une paire" ou "une portion".

Vous l'utilisez pour parler d'une unité de quelque chose.

Par exemple, '一份飯' (yāt fan faahn) veut dire "une portion de riz".

5. 賬單 (jeung daān) - Cela signifie "relevé" ou "facture".

C'est ce que vous demandez dans cette phrase.

Si vous aviez besoin d'une facture pour un achat, vous direz '請給我一份賬單'.

Donc, en combinant tout cela, '請給我一份賬單' (chīng gěi ngóh yāt fan jeung daān) exprime une demande polie pour un relevé ou une facture.

En résumé, lorsque vous demandez poliment une chose, commencez avec "請" (s'il vous plaît), puis utilisez "給" (donner) suivi de "我" (moi), ensuite spécifiez ce que vous voulez, comme "一份賬單" (une facture).

Cela peut être très utile dans des situations de commerce ou de restaurant.