Entschuldigung, ich habe Sie nicht gehört. ขอโทษ, ฉันไม่ได้ยินคุณ
'Entschuldigung, ich habe Sie nicht gehört.' แปลเป็นภาษาไทยว่า 'ขอโทษ, ฉันไม่ได้ยินคุณ' ซึ่งเป็นประโยคที่ใช้เมื่อคุณไม่ได้ยินสิ่งที่อีกฝ่ายพูดและต้องการให้เขาพูดซ้ำอีกครั้ง.
การใช้ในชีวิตประจำวัน: - เมื่อคุณอยู่ในที่มีเสียงดัง : ถ้าคุณอยู่ในร้านอาหารที่เสียงดังมาก, คุณสามารถบอกว่า "Entschuldigung, ich habe Sie nicht gehört." (อันชุลดิกุง, อิช ฮาเบ ซี นิกต์ เกเฮิร์ต) เพื่อขอให้เขาพูดซ้ำ - เมื่อมีการพูดคุยกับคนที่พูดเบา : ถ้าคุณนั่งอยู่ข้างคนที่เสียงเบา, คุณสามารถใช้วลีนี้เมื่อคุณไม่เข้าใจสิ่งที่เขาพูด.
การแยกวลี: - Entschuldigung (อันชุลดิกุง) = ขอโทษ - ich habe (อิช ฮาเบ) = ฉันมี / ฉันได้ - Sie (ซี) = คุณ (รูปสุภาพ) - nicht gehört (นิกต์ เกเฮิร์ต) = ไม่ได้ยิน ตัวอย่างการใช้: 1. ดีกว่า : "Entschuldigung, ich habe Sie nicht gehört.
Könnten Sie das bitte wiederholen?" (อันชุลดิกุง, อิช ฮาเบ ซี นิกต์ เกเฮิร์ต.
เคอนเตน ซี ดาส บิทเต วีเดอ โฮเลน?) แปลว่า "ขอโทษ, ฉันไม่ได้ยินคุณ.
คุณช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม?" 2. ในการสนทนา : ถ้าเพื่อนพูดกับคุณและคุณไม่ได้ยิน: "Was hast du gesagt?" (วาส ฮาสต์ ดู เกซาgt?) หรือ "Entschuldigung, ich habe Sie nicht gehört." (อันชุลดิกุง, อิช ฮาเบ ซี นิกต์ เกเฮิร์ต) การใช้ 'Entschuldigung, ich habe Sie nicht gehört.' เป็นวิธีที่สุภาพในการสื่อสารเมื่อคุณไม่แน่ใจในสิ่งที่ได้ยิน.