Terima kasih atas perhatiannya Merci pour votre attention
Bien sûr ! Examinons la phrase *"Terima kasih atas perhatiannya"* qui se traduit par *"Merci pour votre attention"* en français.
1. Terima kasih (Merci) - Prononciation : [tɛˈrimə ˈkasih] - Cette expression est utilisée pour remercier quelqu'un.
En indonésien, elle montre la gratitude.
Par exemple, si quelqu'un vous aide, vous pouvez dire *"Terima kasih!"* 2. atas (pour) - Prononciation : [aˈtas] - Ce mot signifie "pour".
Il est utilisé pour indiquer la raison de la gratitude.
En français, le mot *"pour"* s'utilise de la même manière.
Par exemple, *"Merci pour le cadeau"* se traduit aussi par *"Terima kasih atas hadiah."* 3. perhatiannya (votre attention) - Prononciation : [pərhatiˈan̩ja] - Ce mot signifie "votre attention".
*Perhatian* signifie "attention" et le suffixe *-nya* indique que c'est au possessif, ou "votre" en français.
Si vous parlez à un groupe, vous pourriez dire *"perhatian kalian"* pour "votre attention à vous tous." En résumé, la phrase *"Terima kasih atas perhatiannya"* est une formule courante pour montrer de la gratitude pour l'attention que les gens vous accordent.
Par exemple, après une présentation, vous pourriez dire cela pour remercier votre audience.
Exemple complet : Si quelqu'un vous a écouté attentivement lors d'une conversation, vous pourriez conclure par : *"Terima kasih atas perhatiannya!"* Cela signifie que vous appréciez vraiment le fait qu'ils aient été attentifs.
Pratiquez cette expression et n’hésitez pas à l’utiliser dans vos conversations en indonésien.
Cela montrera votre politesse et votre respect envers ceux avec qui vous parlez.