我有皮膚過敏。 你有去過皮膚科嗎?
Bien sûr ! Regardons la phrase '我有皮膚過敏。 你有去過皮膚科嗎?' en détail.
1. 我有皮膚過敏。 (ngóh yáuh pìh-fū gwo-mín.) - Traduction : "J'ai des allergies de la peau." - Explication : - 我 (ngóh) signifie "je".
- 有 (yáuh) signifie "avoir".
- 皮膚 (pìh-fū) se traduit par "peau".
- 過敏 (gwo-mín) signifie "allergie".
- Exemple : Si tu veux dire que tu as quelque chose d’autre, tu peux dire 我有花粉過敏 (ngóh yáuh faa-fán gwo-mín) qui veut dire "J'ai une allergie au pollen." 2. 你有去過皮膚科嗎?(néih yáuh heoi-gwǒ pìh-fū-kō mā?) - Traduction : "Es-tu déjà allé(e) chez un dermatologue ?" - Explication : - 你 (néih) veut dire "tu".
- 有 (yáuh) ici signifie "avoir" ou "déjà".
- 去過 (heoi-gwǒ) signifie "aller (déjà)".
- 皮膚科 (pìh-fū-kō) désigne "dermatologie" ou "dermatologue".
- 嗎 (mā) est une particule qui se place à la fin pour poser une question.
- Exemple : Pour parler d’autre chose, tu peux demander 你有去過醫生嗎? (néih yáuh heoi-gwǒ yī-sāng mā?) qui veut dire "Es-tu déjà allé(e) chez le médecin ?" En résumé, la première phrase parle d'un problème de santé lié à la peau tandis que la seconde questionne si l'interlocuteur a consulté un spécialiste.
C'est une manière courante d’engager une discussion sur des préoccupations de santé.