入るを計らえ Planeje antes de entrar.
Claro! Vamos falar sobre a expressão '入るを計らえ' (入るをはからえ), que significa "Planeje antes de entrar".
É uma frase que pode ser usada para lembrar alguém da importância de se preparar antes de entrar em uma nova situação, lugar ou até mesmo em uma conversa.
Explicação em Português e Japonês: 1. 何をする前に、計画を立てることが大切です。 (なにをするまえに、けいかくをたてることがたいせつです。) "É importante planejar antes de fazer algo." - Pronúncia: nani o suru mae ni, keikaku o tateru koto ga taisetsu desu.
2. 新しい場所に入る時、計画を立てましょう。 (あたらしいばしょにはいるとき、けいかくをたてましょう。) "Quando você entrar em um lugar novo, vamos planejar." - Pronúncia: atarashii basho ni hairu toki, keikaku o tate mashou.
3. 事前に情報を集めることも、計画の一部です。 (じぜんにじょうほうをあつめることも、けいかくのいちぶです。) "Coletar informações com antecedência também faz parte do planejamento." - Pronúncia: jizen ni jouhou o atsumeru koto mo, keikaku no ichibu desu.
Exemplos de Uso: - 例えば、面接に行く前に、自己紹介を練習することが役立ちます。 (たとえば、めんせつにいくまえに、じこしょうかいをれんしゅうすることがやくだちます。) "Por exemplo, praticar sua apresentação pessoal antes de ir para uma entrevista é útil." - Pronúncia: tatoeba, mensetsu ni iku mae ni, jiko shoukai o renshuu suru koto ga yakudachimasu.
- 友達を家に招待するなら、食事を用意することが計画に含まれます。 (ともだちをいえにしょうたいするなら、しょくじをよういすることがけいかくにふくまれます。) "Se você convidar amigos para sua casa, preparar a comida deve estar no planejamento." - Pronúncia: tomodachi o ie ni shoutai suru nara, shokuji o youi suru koto ga keikaku ni fukumaremasu.
Conclusão: A expressão '入るを計らえ' nos lembra da importância de planejar e se preparar antes de entrar em qualquer situação.
Isso pode ser útil em muitos aspectos da vida, como em reuniões, viagens ou até mesmo em novos relacionamentos.
Espero que isso ajude em seu aprendizado de japonês! 頑張ってください!(がんばってください - Ganbatte kudasai! - "Continue se esforçando!")