2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

사랑은 눈이 멀게 한다. L'amour rend aveugle.

L'expression '사랑은 눈이 멀게 한다' (salang-eun nun-i meolge handa) signifie 'L'amour rend aveugle.' Cela veut dire que quand on est amoureux, on ne voit pas les défauts de l'autre personne.

En français, cela se dit que l'amour peut nous faire perdre notre jugement.

Par exemple, imagine que tu as un ami qui est amoureux.

Tu pourrais dire en français : "Il est amoureux, alors il ne voit pas que sa partenaire n'est pas toujours gentille." En coréen, cela serait : "그는 사랑에 빠져서, 그의 여자친구가 항상 친절하지 않다는 것을 보지 못해요." (geuneun salang-e bbajyeoseo, geui yeojachingu-ga hangsang chinjeolhaji anh-daneun geos-eul boji mothaeyo).

Un autre exemple peut être : "Une personne amoureuse peut ignorer des signes importants." En coréen, tu dirais : "사랑에 빠진 사람은 중요한 신호를 무시할 수 있어요." (salang-e bbajin saram-eun jungyohan sinho-reul musihal su isseoyo).

Donc, '사랑은 눈이 멀게 한다' est une manière de dire que l'amour peut nous rendre un peu naïfs et que parfois, on oublie de voir la réalité à cause de nos émotions.

C'est un concept très courant dans beaucoup de cultures, et en coréen, il est souvent utilisé pour parler des relations amoureuses.