도중에 끊지 마라. Não interrompa no meio da conversa.
A expressão '도중에 끊지 마라' (dojun-e kkeunji mala) significa "não interrompa no meio da conversa" em português.
Essa frase é usada para pedir que a pessoa não interrompa outra durante uma fala ou discussão.
Vamos entender essa expressão em partes.
Explicação das Palavras 1. 도중에 (dojun-e): significa "no meio" ou "durante".
- Exemplo: "나중에 말해줘" (najung-e malhaejwo) significa "me diga depois".
2. 끊지 마라 (kkunji mala): significa "não interrompa".
- O verbo 끊다 (kkuntta) significa "interromper" e 마라 (mala) é uma forma de comando negativo.
Uso da Expressão Quando estamos em uma conversa, é muito importante ouvir o que a outra pessoa está dizendo.
A expressão 도중에 끊지 마라 é uma maneira educada de pedir para não ser interrompido.
Exemplos de Frases 1. 도중에 끊지 마라, 나는 말하고 있어.
- Pronúncia: "Dojun-e kkeunji mala, naneun malhago iss-eo." - Significado: "Não interrompa, eu estou falando." 2. 이제 이해했어? 도중에 끊지 마라, 좀 더 설명할게.
- Pronúncia: "Ije ihaehaess-eo? Dojun-e kkeunji mala, jom deo seolmyeonghalge." - Significado: "Você entendeu agora? Não interrompa, vou explicar mais um pouco." Dicas para a Conversação - Ouvir atentamente: É sempre bom ouvir a outra pessoa antes de responder.
- Pedir para repetir: Se não entendeu, você pode dizer "다시 말해줘" (dasi malhaejwo) que significa "fale novamente".
Conclusão Usar 도중에 끊지 마라 (dojun-e kkeunji mala) em uma conversa é uma maneira de manter a comunicação fluida e respeitosa.
Pratique isso e lembre-se de que a boa comunicação é baseada em ouvir e ser ouvido.