做得好, 比说得好更重要。
“做得好, 比说得好更重要” (zuò dé hǎo, bǐ shuō dé hǎo gèng zhòngyào) se traduit par "Bien faire est plus important que bien dire".
Cette phrase signifie que les actions sont plus importantes que les paroles.
Détails de la phrase 1. 做得好 (zuò dé hǎo) - "Bien faire" - Exemple : Si tu finis tes devoirs à temps, c'est un bon exemple de "做得好".
2. 比 (bǐ) - "que" - C'est une comparaison.
Par exemple, "比昨天好" (bǐ zuótiān hǎo) signifie "mieux qu'hier".
3. 说得好 (shuō dé hǎo) - "Bien dire" - Exemple : Si tu parles bien en classe mais ne fais pas de travail, cela montre que "说得好" n'est pas suffisant.
4. 更重要 (gèng zhòngyào) - "plus important" - Cela signifie que quelque chose a plus de valeur.
Par exemple, "学习更重要" (xuéxí gèng zhòngyào) veut dire "étudier est plus important".
Exemples dans la vie quotidienne - Dans les études : - 如果你在课堂上说很多,但没有做作业 (rúguǒ nǐ zài kètáng shàng shuō hěnduō, dàn méiyǒu zuò zuòyè) – "Si tu parles beaucoup en classe, mais ne fais pas tes devoirs", alors tu ne comprends pas bien le sens de la phrase.
- Dans le travail : - 一个员工 (yīgè yuángōng) - "Un employé" qui peut parler des projets, mais qui ne les termine pas, est un exemple de someone who “说得好” (shuō dé hǎo) mais ne “做得好” (zuò dé hǎo) pas.
Conclusion En résumé, "做得好, 比说得好更重要" nous enseigne qu’il est crucial de passer à l'action plutôt que de simplement parler.
Dans ta vie quotidienne, essaie de te concentrer sur ce que tu fais plutôt que sur ce que tu dis.
C'est ainsi que tu peux réellement progresser !