2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

คล้องกระเป๋า récupérer les bagages

Lorsqu'on parle de 'คล้องกระเป๋า' (klong grabaow), cela signifie littéralement 'attraper un bagage' ou 'récupérer des bagages' en français.

1. การรับสัมภาระ (kaan rap samphara) signifie "la récupération des bagages".

Quand vous arrivez à l'aéroport, vous devez = récupérer vos bagages.

Prononciation : kaan rap sam-pha-ra 2. En français, vous pouvez dire : "Où est la zone de récupération des bagages ?" En thaï, vous diriez : "พื้นที่รับสัมภาระอยู่ที่ไหน?" Prononciation : puen ti rap sam-pha-ra yoo tee nai? 3. Lorsque vous êtes à l'aéroport, vous pouvez voir une signalisation qui dit 'คล้องกระเป๋า' (klong grabaow).

Cela vous indique que vous êtes près de la zone où vous prendrez vos bagages.

4. Un exemple de phrase : "Je dois aller à la zone de récupération des bagages." En thaï, cela se traduit par : "ฉันต้องไปที่พื้นที่รับสัมภาระ" Prononciation : chan tong bpai tee puen ti rap sam-pha-ra 5. Si vous avez du mal à trouver vos bagages, vous pouvez demander : "Est-ce que vous pouvez m'aider à les récupérer ?" en thaï : "คุณช่วยฉันคล้องกระเป๋าได้ไหม?" Prononciation : khun chuai chan klong grabaow dai mai? Ainsi, vous comprenez maintenant comment utiliser 'คล้องกระเป๋า' (klong grabaow) pour parler de la récupération de bagages lors de vos voyages en Thaïlande.