2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Gặp mày thật vui, mình là Cùng nhau trò chuyện nhé!

"Gặp mày thật vui, mình là Cùng nhau trò chuyện nhé!" adalah kalimat dalam bahasa Vietnam yang dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai "Senang bertemu denganmu, mari kita bercakap-cakap bersama!".

Mari kita bahas bagian-bagian penting dari kalimat ini: 1. Gặp mày thật vui (gắp mai tat vui) - "Senang bertemu denganmu": - "Gặp" (gắp) artinya "bertemu".

- "mày" (mai) berarti "kamu" (informal).

- "thật vui" (tat vui) berarti "sangat senang".

- Contoh: Saat kamu bertemu teman baru, kamu bisa mengatakan "Gặp bạn thật vui!" (Senang bertemu denganmu!).

2. mình (minh) - "saya" atau "kami": - Kata ini digunakan untuk menyatakan diri sendiri dengan cara yang santai.

- Contoh: "Mình là học sinh" (Saya adalah seorang siswa).

3. Cùng nhau (cung nhau) - "Bersama": - Frasa ini digunakan untuk mengajak seseorang untuk melakukan sesuatu bersama.

- Contoh: "Cùng nhau đi chơi nhé!" (Ayo pergi bermain bersama!).

4. trò chuyện (tro chuyen) - "bicara" atau "bercakap-cakap": - Kata ini sering dipakai untuk menyatakan aktivitas berbicara.

- Contoh: "Chúng ta sẽ trò chuyện về sách" (Kita akan berbicara tentang buku).

5. nhé (nye) - ungkapan akhir yang menambah kesan santai: - Kata ini digunakan untuk menekankan keinginan atau undangan secara ramah.

- Contoh: "Đi nhé!" (Ayo pergi!).

Gabungan dari semua itu memberikan kesan ramah dan terbuka untuk mulai percakapan dengan orang lain.

Dengan memiliki kalimat tersebut, kamu sudah bisa memulai interaksi dengan seseorang yang baru kamu temui.

Jadi, jika kamu ingin mengajak teman baru bercakap-cakap, kamu cukup berkata: "Gặp mày thật vui, mình là Cùng nhau trò chuyện nhé!" (gắp mai tat vui, minh là cung nhau tro chuyen nye!).