2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Sind Sie mit dem Problem vertraut? Ja, ich habe ähnliche Anfragen bearbeitet.

La phrase "Sind Sie mit dem Problem vertraut?" se traduit par "Êtes-vous familier avec le problème ?".

- Sind Sie (ziin zee) : "Êtes-vous".

C'est une façon formelle de s'adresser à quelqu'un, par exemple, dans un contexte professionnel.

- mit dem Problem (mit dem proh-blehm) : "avec le problème".

Ici, "mit" signifie "avec", "dem" est l'article défini au datif pour un nom masculin ou neutre, et "Problem" (proh-blehm) est un mot neutre en allemand.

- vertraut (fer-trowt) : "familier".

Cela signifie que la personne a une bonne connaissance ou expérience du sujet.

Ensuite, "Ja, ich habe ähnliche Anfragen bearbeitet" signifie "Oui, j'ai traité des demandes similaires." - Ja (ya) : "Oui".

C'est une affirmation simple.

- ich habe (ikh hah-beh) : "j'ai".

C'est la première personne du singulier du verbe "avoir".

- ähnliche Anfragen (er-nli-che an-fra-gen) : "demandes similaires".

"Ähnlich" signifie "similaire", et "Anfragen" (an-fra-gen) est le pluriel de "demande".

- bearbeitet (beh-ar-bai-tet) : "traité".

C'est le participe passé du verbe "bearbeiten", ce qui signifie "travailler sur" ou "traiter".

Un exemple de conversation pourrait être : - Client : "Sind Sie mit dem Problem vertraut?" (Êtes-vous familier avec le problème ?) - Agent : "Ja, ich habe ähnliche Anfragen bearbeitet." (Oui, j'ai traité des demandes similaires.) En résumé, les deux phrases montrent un contexte professionnel où une personne confirme sa compétence face à un problème donné.