C'est humide dehors. Está úmido lá fora.
C'est humide dehors.
(Está úmido lá fora.) Em francês, a frase "C'est humide dehors" significa que o clima está úmido do lado de fora.
Vamos analisar as palavras e a estrutura desta frase.
1. C'est (pronúncia: "sê") - Esta expressão significa "é" ou "está".
É uma forma de identificar ou descrever algo.
Exemplo: - C'est un livre.
(É um livro.) 2. humide (pronúncia: "umid") - Esta palavra significa "úmido".
Refere-se a um estado em que há umidade, muitas vezes relacionado ao clima ou ao ambiente.
Exemplo: - L'air est humide.
(O ar está úmido.) 3. dehors (pronúncia: "deor") - Esta palavra significa "fora" ou "lado de fora".
É usada para se referir ao espaço exterior.
Exemplo: - Je suis dehors.
(Eu estou fora.) Então, juntando tudo, "C'est humide dehors" indica que o ambiente externo está com bastante umidade.
Isso pode ocorrer em dias de chuva ou quando a umidade relativa do ar é alta.
*Outros exemplos de frases relacionadas: * - Il pleut dehors.
(pronúncia: "il pluh deor") - Está chovendo lá fora.
- Exemplo: Il pleut souvent en avril.
(Chove frequentemente em abril.) - Il fait chaud dehors.
(pronúncia: "il fè cho deor") - Está quente lá fora.
- Exemplo: Il fait chaud en été.
(Está quente no verão.) - Le temps est frais dehors.
(pronúncia: "le tã é frê deor") - O tempo está fresco lá fora.
- Exemplo: Le temps est frais au printemps.
(O tempo está fresco na primavera.) Assim, ao aprender esta frase, você também se familiariza com descrever as condições climáticas em francês e pode usá-las em conversas simples sobre o clima.