Khun mee rao? Apakah kamu baik?
"Khun mee rao?" (คุณมีเรา?) dalam bahasa Thai berarti “Apakah kamu baik?” tetapi secara lebih spesifik, itu adalah ungkapan yang sering dipakai untuk menanyakan kabar seseorang.
Dalam konteks yang lebih umum, kamu bisa menggunakan "Sabai di mai?" (สบายดีไหม?) yang juga berarti "Apakah kamu baik?" Pelafalan: "Khun mee rao?" → [khun mii rao] Contoh penggunaan: 1. Jika kamu ingin menanyakan kabar temanmu setelah lama tidak bertemu, kamu bisa berkata: "Sawatdee, khun mee rao?" (สวัสดี คุณมีเรา?) → Hi, apakah kamu baik? Pelafalan: "Sawatdee, khun mee rao?" → [sa-wat-dee, khun mii rao] 2. Saat bertemu dengan orang baru, kamu bisa mengawali perbincangan dengan: "Sawasdee krub/ka, sabai di mai?" (สวัสดีครับ/ค่ะ สบายดีไหม?) → Halo, bagaimana kabar? Pelafalan: "Sawasdee krub/ka, sabai di mai?" → [sa-wat-dee krup/ka, sa-bai di mai] Dengan menggunakan frasa-frasa ini, kamu bisa mulai berkomunikasi dalam bahasa Thai dengan lebih percaya diri.
Jika seseorang menjawab "Sabai di!" (สบายดี!) yang berarti "Saya baik!", kamu tahu bahwa mereka baik dan bisa melanjutkan percakapan.