2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Chạy tới Berlari ke

'Chạy tới' dan 'Chạy ke' dalam bahasa Vietnam memiliki arti yang mirip, tetapi ada sedikit perbedaan dalam penggunaannya.

Keduanya berarti 'berlari menuju' dalam bahasa Indonesia.

1. Chạy tới (chai toi) berarti 'berlari sampai' atau 'berlari hingga'.

Ini digunakan ketika seseorang berlari menuju tujuan dan mencapai titik tertentu.

Contoh: - Vietnamese : Tôi sẽ chạy tới trường.

- Indonesian : Saya akan berlari sampai ke sekolah.

- Pelafalan: "Tôi sẽ chai toi trường." 2. Chạy ke (chai ke) berarti 'berlari ke'.

Ini lebih umum digunakan untuk menunjukkan arah atau tujuan, tetapi tidak selalu menekankan pada mencapai tujuan.

Contoh: - Vietnamese : Tôi sẽ chạy ke cửa hàng.

- Indonesian : Saya akan berlari ke toko.

- Pelafalan: "Tôi sẽ chai ke cửa hàng." Untuk pemula, penting untuk memahami bahwa 'tới' lebih fokus pada pencapaian tujuan, sedangkan 'ke' fokus pada arah.

Semoga penjelasan ini membantu!