2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

너무 바빠. Je suis trop occupé.

Bien sûr ! La phrase '너무 바빠' (neomu bappa) signifie 'Je suis trop occupé' en Korean.

1. 너무 (neomu) : Cela signifie 'trop'.

C'est un adverbe qui exprime un degré élevé de quelque chose.

Par exemple, si tu dis '너무 재미있어요' (neomu jaemiisseoyo), cela veut dire 'C'est trop amusant !'.

2. 바빠 (bappa) : Cela signifie 'occupé'.

C'est l'adjectif qui décrit l'état d'une personne qui a beaucoup de choses à faire.

Par exemple, tu pourrais dire '저는 바빠요' (jeoneun bappayo) pour exprimer 'Je suis occupé'.

Alors, si tu combines ces deux mots : - '너무 바빠' (neomu bappa) se traduit directement par 'Je suis trop occupé'.

Exemples en utilisant cette phrase : - Si tu dois étudier et que tu n'as pas le temps d'aller au cinéma, tu pourrais dire : - '영화보고 싶지만 너무 바빠요.' (Yeonghwabogo sipjiman neomu bappayo.) - Cela veut dire 'Je veux voir un film, mais je suis trop occupé.' - Une autre situation pourrait être : - '일이 많아서 너무 바빠요.' (Iri manhaseo neomu bappayo.) - Cela signifie 'J'ai beaucoup de travail, donc je suis trop occupé.' Voilà, en utilisant '너무 바빠', tu peux exprimer que tu es très occupé dans différentes situations !