In the loop Estar por dentro
In the loop - Estar por dentro A expressão "in the loop" significa estar atualizado ou por dentro de algo, como notícias ou eventos.
Em português, dizemos "estar por dentro".
Essa expressão é comum em ambientes de trabalho e em conversas informais.
Exemplos em inglês e português: 1. I'm in the loop about the project.
(Eu estou por dentro do projeto.) Pronúncia: [aim in thee loop əˈbaʊt ðə ˈprɒdʒɛkt] 2. She wants to stay in the loop with her friends.
(Ela quer estar por dentro com os amigos dela.) Pronúncia: [ʃi wɑnts tu steɪ in thee loop wɪð hɜr frɛndz] 3. He is always in the loop regarding meetings.
(Ele está sempre por dentro em relação às reuniões.) Pronúncia: [hi ɪz ˈɔlweɪz in thee loop rɪˈɡɑrdɪŋ ˈmiːtɪŋz] Como usar "in the loop" em uma conversa: - Se você quer saber se alguém sabe de algo, pode perguntar: "Are you in the loop about the changes?" (Você está por dentro das mudanças?) Pronúncia: [ɑr ju in thee loop əˈbaʊt ðə ˈʧeɪndʒɪz] - Se alguém compartilha uma informação, você pode responder: "Thanks for keeping me in the loop!" (Obrigado por me manter por dentro!) Pronúncia: [θæŋks fɔr ˈkipɪŋ mi in thee loop] Conclusão: "Being in the loop" ajuda a manter as pessoas informadas e conectadas.
Assim como em português, é importante estar por dentro das conversas e atualizações no seu círculo social ou profissional.
Com prática, você pode usar a expressão "in the loop" facilmente.