Put all your eggs in one basket Colocar todos os ovos na mesma cesta
"Put all your eggs in one basket" (Colocar todos os ovos na mesma cesta) é um idiom muito usado em inglês.
Significa que você não deve colocar todos os seus recursos ou esforços em uma única coisa ou ideia.
Se essa única "cesta" falhar, você pode perder tudo.
Explicação em Portuguese e English: - Exemplo 1: Se você tem um trabalho e decide investir todo o seu dinheiro em apenas uma ação, você está colocando todos os ovos na mesma cesta.
- *Pronúncia:* put all your eggs in one basket.
- Exemplo 2: É melhor diversificar seus investimentos.
Assim, se uma empresa não for bem, você ainda tem outras opções.
Isso evita que você coloque todos os seus ovos na mesma cesta.
- *Pronúncia:* it's better to diversify your investments.
- Exemplo 3: Se você estuda apenas uma matéria e não estuda as outras, pode ser arriscado.
Porque se você não passar nessa matéria, pode perder a sua chance de passar na escola.
- *Pronúncia:* if you study only one subject, it might be risky.
Outra explicação: Quando você "put all your eggs in one basket", você está, na verdade, assumindo um grande risco.
Por isso, é importante pensar em várias opções.
- *Pronúncia:* think about multiple options.
Resumo: Resumindo, o idiom "put all your eggs in one basket" nos ensina a não depender completamente de uma única situação.
É sempre melhor ter um plano B.
- *Pronúncia:* it's always better to have a plan B.
Lembre-se: a vida é cheia de incertezas, e é sábio diversificar suas opções para ter um futuro mais seguro.