2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Ter um dedinho de prosa Avoir un petit brin de causette

L'expression "ter um dedinho de prosa" (prononciation : tchaïr um dédjinyo de proza) signifie avoir une petite conversation ou discuter légèrement.

C'est une manière informelle de dire que l'on veut passer un moment à parler avec quelqu'un.

Par exemple, si tu dis : "Hoje eu quero ter um dedinho de prosa com meus amigos." (prononciation : Ouj è-u kèru tchaïr um dédjinyo de proza kon meus amis), cela signifie : "Aujourd'hui, je veux avoir un petit brin de causette avec mes amis." On utilise souvent cette expression dans des contextes amicaux.

Par exemple, lorsque tu retrouves un ami dans un café, tu pourrais dire : "Vamos ter um dedinho de prosa sobre nossas vidas!" (prononciation : Vamou tchaïr um dédjinyo de proza sobre nossas vida), ce qui signifie : "Allons avoir un petit brin de causette sur nos vies !" La phrase "ter um dedinho de prosa" évoque une conversation sympathique et légère, souvent sans pression, où l'on partage des nouvelles ou des anecdotes.

Cela peut être un moment agréable pour renforcer des liens d'amitié.

Il est important de noter que cette expression n'est pas utilisée dans des contextes formels.

C'est vraiment quelque chose que l'on dit entre amis ou dans des situations décontractées.

En résumé, "ter um dedinho de prosa" est une belle façon de décrire un moment convivial de partage, parfait pour socialiser.