São só flores C'est que des fleurs
D'accord ! "São só flores" en Portuguese signifie "C'est que des fleurs" en French.
Analysons cela étape par étape.
1. São (Prononciation : [sãʊ]) - C’est le verbe "être" à la troisième personne du pluriel.
- Exemple : "Eles são meus amigos" (Ils sont mes amis).
2. Só (Prononciation : [sɔ]) - Cela signifie "seulement" ou "juste".
- Exemple : "Só quero água" (Je veux seulement de l'eau).
3. Flores (Prononciation : [ˈfloɾes]) - Cela signifie "fleurs".
- Exemple : "As flores estão bonitas" (Les fleurs sont belles).
Donc, lorsque l'on dit "São só flores", on exprime l’idée qu'il n'y a que des fleurs, sans autres éléments, comme en français quand on dit "C'est que des fleurs".
Phrases d'exemple supplémentaires : - "Na primavera, são só flores." (Au printemps, ce sont que des fleurs).
- "No meu jardim, são só flores e árvores." (Dans mon jardin, ce sont que des fleurs et des arbres).
Ainsi, vous pouvez utiliser cette expression pour parler de quelque chose de beau et positif, comme la nature ou un jardin.