You have the wrong number. Você ligou para o número errado.
Você ligou para o número errado.
You have the wrong number.
(yu hæv ðə rɔŋ ˈnʌmbər) Quando alguém liga para você e não é a pessoa que está procurando, você pode dizer "Você ligou para o número errado." Em inglês, dizemos "You have the wrong number." Exemplos: 1. Português: Alguém liga para você e pergunta por uma pessoa que você não conhece.
Você pode responder: Você ligou para o número errado.
(Voh-say lee-GOH pah-rah oo NOO-mer ah-RAH-do).
English: Someone calls you and asks for a person you don't know.
You can reply: You have the wrong number.
(yu hæv ðə rɔŋ ˈnʌmbər).
2. Português: Se um amigo te liga, mas ele discou o número errado, você pode dizer: Você ligou para o número errado, é o número da Maria.
(Voh-say lee-GOH pah-rah oo NOO-mer ah-RAH-do, eh oo NOO-mer dah Mah-REE-ah).
English: If a friend calls you, but they dialed the wrong number, you can say: You have the wrong number, this is Maria's number.
(yu hæv ðə rɔŋ ˈnʌmbər, ðɪs ɪz məˈri·əz ˈnʌmbər).
3. Português: Quando alguém insiste em falar com você, você deve repetir: Desculpe, você ligou para o número errado! (Des-KOOL-peh, voh-SAY lee-GOH pah-rah oo NOO-mer ah-RAH-do).
English: When someone insists on talking to you, you should repeat: Sorry, you have the wrong number! (ˈsɔri, yu hæv ðə rɔŋ ˈnʌmbər).
Resumo: - Frase importante em Português: Você ligou para o número errado.
- Frase importante em English: You have the wrong number.
- (Voh-say lee-GOH pah-rah oo NOO-mer ah-RAH-do) - (yu hæv ðə rɔŋ ˈnʌmbər) Dica: Sempre que alguém ligar perguntando algo que você não entende, pode ser que a pessoa tenha ligado para o número errado.
Não hesite em usar essas frases!