No dejar piedra sin mover Não deixar pedra sobre pedra
Explanação sobre "No dejar piedra sin mover" / "Não deixar pedra sobre pedra" Em Português: A expressão "não deixar pedra sobre pedra" significa investigar profundamente algo, sem deixar nada de lado.
É utilizada quando queremos dizer que devemos examinar cada detalhe ou aspecto de uma situação.
A pronúncia em português é: [nãu deixár pé-dra só-bre pé-dra].
Exemplo em Português: - Durante a pesquisa sobre a história da cidade, o pesquisador decidiu não deixar pedra sobre pedra .
[durân-tchi a pesqui-sa sobre a is-tó-ria da si-da-de, o pesqui-sa-dor desi-diu nãu deixár pé-dra só-bre pé-dra].
--- En Español: La expresión "no dejar piedra sin mover" significa investigar a fondo algo, sin dejar nada de lado.
Se utiliza cuando queremos decir que debemos examinar cada detalle o aspecto de una situación.
La pronunciación en español es: [no de-xár pié-dra sin mo-vér].
Ejemplo en Español: - Durante la investigación sobre la historia de la ciudad, el investigador decidió no dejar piedra sin mover .
[durán-te la in-ves-ti-ga-ción so-bre la is-to-ria de la siu-dad, el inves-ti-ga-dor de-ci-dió no de-xár pié-dra sin mo-vér].
--- Comparação e contexto: Ambas as expressões refletem a mesma ideia, mas em idiomas diferentes.
Ambas enfatizam a importância de não deixar nada de fora ao procurar respostas ou soluções.
Observação: Ao usar essas expressões, é importante lembrar que podemos aplicá-las em diversas situações, como em pesquisas, análises de problemas ou mesmo em relacionamentos, onde queremos entender tudo a fundo.