2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | French

Y a-t-il des frais pour le rendez-vous? Apakah ada biaya untuk janji ini?

Tentu! Mari kita bahas frasa "Y a-t-il des frais pour le rendez-vous?" yang artinya "Apakah ada biaya untuk janji ini?" dalam bahasa Indonesia dan Prancis.

1. Y a-t-il (ih a teel) – Ini adalah cara untuk menanyakan ada atau tidak.

Dalam konteks ini, kita menggunakannya untuk menanyakan keberadaan sesuatu.

- Contoh: "Y a-t-il un problème?" (ih a teel uh proh-blehm) berarti "Apakah ada masalah?".

2. des frais (deh freh) – Ini berarti "biaya" atau "ongkos".

Kata 'des' menunjukkan bahwa kita berbicara tentang biaya secara umum, bukan biaya tertentu.

- Contoh: "Il y a des frais pour l'inscription." (eel ya deh freh poor l'anskreep-syon) berarti "Ada biaya untuk pendaftaran.".

3. pour (poor) – Artinya "untuk".

Ini digunakan untuk menunjukkan tujuan.

- Contoh: "C'est important pour moi." (seh ahn-por-tahn poor mwah) berarti "Ini penting untuk saya.".

4. le rendez-vous (luh rahn-day voo) – Ini artinya "janji" atau "pertemuan".

Frasa ini sering digunakan dalam konteks janji medis atau pertemuan.

- Contoh: "J'ai un rendez-vous à quinze heures." (zheh uh rahn-day voo ah kans uhr) berarti "Saya punya janji pada pukul tiga.".

Jadi, jika kita gabungkan semuanya, “Y a-t-il des frais pour le rendez-vous?” digunakan untuk menanyakan apakah ada biaya yang perlu dibayar untuk pertemuan yang akan datang.

Dalam situasi sehari-hari, kamu mungkin ingin tahu apakah perlu membayar untuk janji temu seperti di dokter, salon, atau tempat lain.

Misalnya, sebelum pergi ke salon, kamu bisa bertanya, "Y a-t-il des frais pour le rendez-vous?" (ih a teel deh freh poor luh rahn-day voo).

Dengan memahami frasa ini, kamu bisa lebih percaya diri ketika menanyakan tentang biaya dalam konteks janji di Prancis.