2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | English

An ounce of prevention is worth a pound of cure. Uma onça de prevenção vale uma libra de cura.

An ounce of prevention is worth a pound of cure.

Pronúncia: /æn aʊns ʌv prɪˈvɛnʃən ɪz wɜrθ ə paʊnd ʌv kjʊr/ Essa expressão significa que é melhor prevenir problemas do que tentar resolvê-los depois.

Em outras palavras, “uma onça de prevenção vale uma libra de cura.

” Pronúncia: /uˈma ˈɒnsɐ dʒɪ pɾeˈvenɾɐˈsɐ̃w ˈvalɪ uˈma ˈlibɾɐ dʒi ˈkuɾɐ/ Por exemplo, imagine que você está fazendo exercício.

Pronúncia: /ɪɡˈzɜrsaɪz/ Se você se exercita regularmente, isso ajuda a manter sua saúde.

Pronúncia: /ˈmeɪntən jʊər hɛlθ/ É uma prevenção .

Agora, se você não se exercita e fica doente, pode ser mais difícil se recuperar.

Isso seria a cura.

Pronúncia: /kjʊr/ Outro exemplo pode ser o uso de equipamentos de segurança.

Pronúncia: /ɪˈkwɪpmənt əv sɪˈɡjʊrɪti/ Se você usa capacete ao andar de bicicleta, você está se prevenindo de lesões.

Pronúncia: /ɪnˈdʒʊriz/ Se um acidente acontecer, a proteção pode evitar ferimentos graves.

Isso é uma prevenção que vale a pena.

Em casa, fazer manutenção.

Pronúncia: /ˌmeɪntəˈneɪns/ como verificar fiação ou encanamento pode evitar problemas grandes, como incêndios ou vazamentos.

Isso demonstra que uma onça de prevenção vale uma libra de cura.

Resumindo, se você se preocupa em prevenir problemas agora, você economiza tempo e esforço no futuro que seria gasto curando ou consertando problemas depois.

Pronúncia: /ˈsɛmərɪŋ/ Always remember: a little care today can save you a lot of trouble tomorrow!