2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Il miglior momento per piantare un albero era vent'anni fa. Il secondo miglior momento è adesso. O melhor momento para plantar uma árvore foi há vinte anos. O segundo melhor momento é agora.

Italiano: La frase "Il miglior momento per piantare un albero era vent'anni fa.

Il secondo miglior momento è adesso." significa che o ideal teria sido plantar uma árvore há vinte anos, mas ainda há tempo para fazê-lo agora.

- Il miglior momento (il mil-YOR mo-MEN-to) significa "o melhor momento".

- per piantare un albero (per pian-TAR-e un AL-be-ro) significa "para plantar uma árvore".

- era vent'anni fa (E-ra ven-TAN-ni FA) significa "foi há vinte anos".

- Il secondo miglior momento (il se-CON-do mil-YOR mo-MEN-to) significa "o segundo melhor momento".

- è adesso (è a-DESSO) significa "é agora".

Português: Esta frase ensina que é importante agir, e que mesmo que você não tenha feito algo no passado, ainda é válido começar agora.

Por exemplo, se você quiser aprender um novo idioma, o melhor momento era há muitos anos, mas o segundo melhor momento é agora! Italiano: Ecco alcuni esempi: 1. Studiare una lingua (stu-DIA-re u-na LIN-gua) : estudar uma língua.

- "Il miglior momento per studiare una lingua era vent'anni fa, ma il secondo miglior momento è adesso." - "O melhor momento para estudar uma língua foi há vinte anos, mas o segundo melhor momento é agora." 2. Iniziare un hobby (i-ni-ZIA-re un HO-bby) : começar um hobby.

- "Il miglior momento per iniziare un hobby era vent'anni fa.

Il secondo miglior momento è adesso." - "O melhor momento para começar um hobby foi há vinte anos.

O segundo melhor momento é agora." 3. Investire in qualcosa (in-ves-TI-re in qual-COSA) : investir em algo.

- "Il miglior momento per investire in qualcosa era vent'anni fa.

Il secondo miglior momento è adesso." - "O melhor momento para investir em algo foi há vinte anos.

O segundo melhor momento é agora." Conclusão: Essa frase é um lembrete motivacional.

Não importa quantas oportunidades você perdeu no passado, comece agora.

Em italiano, "Cominciare è il primo passo" (co-min-CIA-re è il PRI-mo PAS-so) significa "Começar é o primeiro passo".