2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

나는 때때로 요가를 합니다. Je fais du yoga de temps en temps.

Bien sûr! La phrase "나는 때때로 요가를 합니다" (nan-eun ttaettaero yoga-reul hamnida) signifie "Je fais du yoga de temps en temps." 1. 나는 (nan-eun) : Cela signifie "Je".

C'est la première personne du singulier en coréen.

La particule "은" (eun) est utilisée ici pour marquer le sujet de la phrase.

2. 때때로 (ttaettaero) : Cela signifie "de temps en temps".

C'est un adverbe qui indique la fréquence.

Par exemple, si vous voulez dire "de temps en temps" en français, ça pourrait être utilisé de la même façon : "Je vais au cinéma de temps en temps" pourrait finalement être traduit en coréen comme "나는 때때로 영화관에 갑니다" (nan-eun ttaettaero yeonghwagwan-e gamnida).

3. 요가를 (yoga-reul) : Ici, "요가" (yoga) signifie "yoga", et "을" (eul) est une particule qui indique l'objet direct de l'action.

Donc, "요가를" signifie "du yoga".

4. 합니다 (hamnida) : Cela signifie "je fais".

C'est la forme polie du verbe "faire".

Par exemple, si vous voulez dire "je mange" en coréen, vous diriez "먹습니다" (meogeumnida).

Ainsi, en combinant tous ces éléments, vous obtenez la phrase complète "나는 때때로 요가를 합니다" qui exprime que de manière sporadique, l'orateur pratique le yoga.

Exemple supplémentaire : Si vous voulez parler de votre routine de sport, vous pourriez dire "나는 매일 운동을 합니다" (nan-eun maeil undong-eul hamnida) ce qui signifie "Je fais de l'exercice tous les jours".