วันนี้บ็อกซ์ออฟฟิศเปิดไหม Est-ce que le box-office est ouvert aujourd'hui ?
D'accord, commençons avec la phrase "วันนี้บ็อกซ์ออฟฟิศเปิดไหม".
1. วันนี้ (wan-níi) : Cela signifie "aujourd'hui".
- Exemple : วันนี้อากาศดีมาก (wan-níi aa-gàat dii mâak) signifie "Aujourd'hui, le temps est très beau." 2. บ็อกซ์ออฟฟิศ (bók-àwf-fít) : Cela se traduit par "box-office".
- Exemple : หนังเรื่องใหม่ที่บ็อกซ์ออฟฟิศ (nǎng réuang mài thîi bók-àwf-fít) signifie "Le nouveau film au box-office." 3. เปิด (bPèrt) : Cela signifie "ouvrir".
- Exemple : ร้านเปิดเมื่อเวลา 10 โมง (ráan bPèrt mûuea wee-laa sìp moong) signifie "Le magasin ouvre à 10 heures." 4. ไหม (mái) : Cela sert à poser une question.
- Exemple : คุณสบายดีไหม (khun sà-baai dii mái) signifie "Comment ça va ?" En rassemblant tout cela : " aujourd'hui (วันนี้) le box-office (บ็อกซ์ออฟฟิศ) est ouvert (เปิด) ou pas (ไหม) ?" Donc, lorsqu'on demande "วันนี้บ็อกซ์ออฟฟิศเปิดไหม ?", on s'informe si le box-office est ouvert aujourd'hui.
Prononciation : - วันนี้ – wan-níi - บ็อกซ์ออฟฟิศ – bók-àwf-fít - เปิด – bPèrt - ไหม – mái Exemple de question complète : "วันนี้บ็อกซ์ออฟฟิศเปิดไหม?" – Wan-níi bók-àwf-fít bPèrt mái?