2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

sich nach jemandem sehnen avoir le mal du pays pour quelqu'un

"Sich nach jemandem sehnen" est une expression allemande qui signifie avoir le mal du pays pour quelqu'un, ou désirer fortement la présence de quelqu'un.

Voici comment comprendre cette phrase.

1. La traduction : - "Sich nach jemandem sehnen" (prononciation : [ziːç naχ 'jeːmandəm 'zeːnən]) = "avoir le mal du pays pour quelqu'un".

2. Décomposition de l’expression : - "Sich" signifie "se" (pour indiquer que l'action est réflexive).

- "nach" est une préposition qui peut se traduire par "vers" ou "après".

- "jemandem" signifie "quelqu'un" (prononciation : ['jeːmandəm]).

- "sehnen" veut dire "désirer" ou "avoir envie".

3. Contexte : - Quand quelqu'un dit "Ich sehne mich nach dir" (prononciation : [iç 'zeːnə mɪç naχ diːr]), cela signifie "Je te désire" ou "Tu me manques".

4. Exemples : - Si tu es loin de ta famille, tu pourrais dire en allemand : "Ich sehne mich nach meiner Familie" (prononciation : [iç 'zeːnə mɪç naχ 'maɪ̯nəʁ faˈmiːli]) = "J'ai le mal du pays pour ma famille".

- Pour un ami qui vit loin, tu pourrais dire : "Ich sehne mich nach meinem Freund" (prononciation : [iç 'zeːnə mɪç naχ 'maɪ̯nəm fʁɔɪ̯nt]) = "J'ai le mal du pays pour mon ami".

5. Usage : - On utilise souvent cette expression pour exprimer un sentiment de nostalgie ou de désir profond pour la présence de quelqu'un qu'on aime ou qu'on apprécie.

En résumé, "sich nach jemandem sehnen" capture l'émotion de manquer quelqu'un d'important lorsqu'on est éloigné.

C'est une belle manière d'exprimer ses sentiments en allemand!